domingo, julio 13, 2025

«Gaza. El poema hizo su parte», de Nasser Rabah

Dos poemas / Traducción de Alberto Benjamín López Oliva




SIN CORREO DESDE HACE AÑOS


Sin correo desde hace años. Cada mañana lo único que tengo a mano son palabras vagas y dispersas. Pierdo el día intentando reordenarlas en vano, como un sueño sin explicación, como una lengua que no es la mía grabada en la fría piedra del tiempo, un estruendo en un bullicioso mercado donde soy mercancía estancada. Ninguna frase útil, ningún renglón que mitigue el anhelo de cierta noticia, nada que brinde total alegría o completa tristeza. Sin correo desde hace años. ¿Quién le escribiría a un muerto?





PATRIA FUERA DE SERVICIO


El gimnasio está fuera de servicio
¿A quién le importa? No tengo tiempo para cuidar
mi cuerpo frente a espejos hechos añicos:
¡Para qué! No hay cafés para lucirse un jueves, ni balcones
 para una tarde de domingo.
La luz se va todas las tardes. 
Las bibliotecas se buscan a sí mismas entre las cenizas. 
No importa… Ningún libro conmueve mi corazón
tras el libro de los tanques. 
La vida y yo: 
un ciego de rodillas entrega un anillo de luz a una ciega. 
Lo que queda es la imaginación,
un músculo incansable. 
La imaginación es el café de los extraños, los espejos
del inconsciente, las bibliotecas de los cautivos.
La imaginación es lo que nos queda para hacer una patria
            de la nada. 

26 de junio de 2024




Publicado por ediciones del oriente y del mediterráneo, 2025






















No hay comentarios.: