A Nora May French
Innata, poderosamente femenina,
Aún,
Fue su reflexiva intuición,
Su suave "escapar a través de la muerte",
Una canción de sirena
para sus compañeros autores y poetas.
Chica dorada...
de paseos solitarios
a lugares secretos
¿Fue favorecida con
un conocimiento especial
del alma
y de su búsqueda?
Tall and beautiful / Innately, powerfully feminine, / Yet, / It was her wistful undercurrent, / Her soft, ‘escape through death’, / That was a Siren’s Song / To her fellow poets and authors. //She was their ethereal / Golden Girl... / (of) lonely walks / to secret places / was she graced with / special knowledge / of the soul / and its seeking?
en The Outer
Gate, The Collected Poems of Nora May French, 2009
Traducción de Carlos Almonte
No hay comentarios.:
Publicar un comentario