Tengo que creer que
esta locura, esta prisión
por la eternidad perdura
por las largas horas en
que me eligió mi Papa
y se levantó
un humo oscuro
(la única vela no,
con la blanca),
cuando todos mis sueños
estuvieron en el cónclave
y todo estaba en contra del
más furioso y fallido de mis
sueños,
que a sí mismo
no se hubiera creído, y menos sabría
reinar sobre todo esto
sobre la mugre, el oro,
el semen, las islas de los muertos
en Ich weiß keine bessere Welt, 2000
Toteninsel
Ich muß glauben, daß /
dieser Irrsinn, dieses Gefängnis /
für die Ewigkeit währt /
die vielen Stunden, als ich /
meinen Papst mir wählte /
und dunkler Rauch /
aufstieg, /
(die eine Kerze nicht, /
mit dem weißen) /
als alle meine Träume /
im Konklave waren /
und alles stimmte gegen /
meinen wütendsten gescheiterten /
Traum, /
der hätte ja selber sich /
nicht geglaubt, und gewußt, /
daß über all das zu herrschen /
über Schmutz, Gold, /
Samen,Toteninseln
No hay comentarios.:
Publicar un comentario