sábado, octubre 10, 2020

«Anécdotas para el futuro», de Tammy Ho

Traducción de Juan Carlos Villavicencio
 



1. 

A veces un tifón 
no sólo es un fenómeno natural. 
Coincide 
con cierto movimiento. 




2. 

Ellos sostendrían 
que no son tiranos, 
sólo realistas, patriotas. 




3. 

Una noche oscura. Fuegos artificiales 
 desplegados de manera horizontal 
            desde un auto negro en movimiento, 
armas con zumbidos 
y colores. El humo 
entra en los ojos de los manifestantes 
en la ciudad donde crecí. 




4. 

El cañón de una pistola puede apuntar 
los dedos del medio se alzan 
a la policía 
Todo lo que es de acero o fuerte 
pueden convertirse en escudos 
improvisados de los jóvenes 
Cada parte de nuestros cuerpos se ponen en alerta. 




5. 

Cerca del amanecer, extraños 
en habitaciones separadas, en sofás 
diferentes o mirando por sus ventanas 
infinitas, suspirando y llorando colectivamente. 




6. 

Los ciudadanos desobedientes 
están determinados a ser, 
a ser desobedientes, 
por toda la ciudad – flores 
crecen por todas partes. Todos los 
caminos de la vida, todos los tintes de cabello, 
abren de cuajo nuestra existencia habitual 
para forjar un nuevo Hong Kong. 




31 de julio de 2019



















Anecdotes for The Future

1. Sometimes a typhoon / is not just a natural phenomenon. / It coincides / with a movement. // 2. They would claim / they are not tyrants, / only realists, patriots. / 3. Dark night. Fireworks horizontally / deployed from a moving black car, / weapons with ringing sounds / and colours. Smoke / gets in the eyes of protesters / in the town where I grew up. // 4. A gun’s mouth can point / Middle fingers of the police / are raised / All that is steel or sturdy / can become youngsters’ / makeshift shields / Our full bodies are alert // 5. Near dawn, strangers / in their separate rooms, on different / sofas or looking out of their myriad / windows, collectively sigh or cry. // 6. The disobedient citizens / are determined to be, / to be disobedient, / in all parts of the city – flowers / blossom everywhere. All / walks of lives, all hues of hair, / cut open our regular existence / to forge a new Hong Kong.










No hay comentarios.: