lunes, junio 10, 2019

«Poema # 1022», de Daniel Borzutzky

Traducción de Juan Carlos Villavicencio





No hay demasiado exceso
y lo que hay es apenas perceptible
aquellos en blanco desaparecen de nuestra visión
nadie lo nota hasta cuando
se ve una dramática disminución en la plusvalía

la guerra nace
y los que están en blanco desaparecen de otra vez
pero en realidad su desaparición es subjetiva
algunos no ven a nadie
mientras otros los ven a todos

para algunos el exterminio del cáncer
no es separable de la devastación de la ciudad
otros asocian la devastación
con un imparable flujo de derrames
mientras otros asocian la devastación
con caídas en las tasas de utilidades
y la apenas perceptible
           apariencia del cuerpo humano

fuera del brote de refugiados muertos
                                     un poema que respira

fuera del brote de soldados muertos
                                     un poema que respira

fuera del brote de la ciudad muerta
                                     un poema que respira

pero cuando desaparece la ciudad
                                     así también los poemas

y cuando desaparecen los poemas
                                     los muertos son asesinados

imagina un corazón cubierto de polvo
e imagina un poema que brota de él

imagina un corazón cubierto de polvo
e imagina a un niño que lo persigue

imagina una bala que mata a un niño
e imagina al soldado que lanza al niño al mar

el soldado besa la tierra y dice
no es mi culpa que la gente nazca y muera

el pastor grita los nombres de los niños a los feligreses

a cada nombre responden
muerto





en bigother.com, 4 de junio 2019











Poem #1022



There is not much excess / and what there is is barely perceptible / the blank ones disappear from our vision / no one notices until / there is a dramatic decrease in surplus value // the war is born / and the blank ones disappear again / but really their disappearance is subjective / some see no one / while others see everyone // for some the extermination of the cancer / is inseparable from the decreation of the city / others associate the decreation / with an unstoppable flow of leakage / while others associate the decreation / with falling rates of profit / and the barely perceptible / appearance of the human body // out of the dead refugee sprouts / a breathing poem // out of the dead soldier sprouts / a breathing poem // out of the dead city sprouts / a breathing poem // but when the city disappears / so do the poems // and when the poems disappear / the dead are assassinated // picture a heart covered in dust / and picture a poem sprouting out of it // picture a heart covered in dust / and picture a child chasing it // picture a bullet that kills a child / and picture the soldier who tosses the child into the sea // the soldier kisses the earth and says / it’s not my fault the people are being born and dying // the pastor calls out the names of the children to the congregants // to each name they respond / dead











No hay comentarios.: