miércoles, junio 12, 2019

"Leseras", de Catulo

Dos fragmentos / Versiones de Leonardo Sanhueza






V

Vivamos la vida, Lesbia, y amemos.
No les demos boleto a los beatos
que siempre andan hablando por hablar.
El sol puede volver después de muerto
pero cuando se muere nuestra luz
nos toca dormir en la noche eterna.
Dame mil besos y enseguida cien
y luego otros mil y luego cien más
y mil de nuevo y encima otros cien
y cuando se nos dispare la cuenta
revolvámosla, que ni la sepamos
ni venga un desgraciado a maldecirnos
al saber cuántos fueron nuestros besos.





VII

Me preguntas, Lesbia, de cuántos besos
estaríamos hablando. ¿Tú sabes
cuántos granos de arena hay en Cirene,
entre el oráculo ardiente de Júpiter
y el santo sepulcro del viejo Bato?
¿Y cuántas estrellas salen de noche
a mirar las parejas clandestinas?
De tantos besos estamos hablando:
que le basten a Catulo, el demente,
y los curiosos no puedan contarlos
ni las lenguas malignas malherirlos.




Siglo I, a.C.





Publicado por Ediciones Tácitas, 2019







V

Vivamus mea Lesbia, atque amemus, / rumoresque senum seueriorum / omnes unius aestimemus assis! / soles occidere et redire possunt: / nobis cum semel occidit breuis lux, / nox est perpetua una dormienda. / da mi basia mille, deinde centum, / dein mille altera, dein secunda centum, / deinde usque altera mille, deinde centum. / dein, cum milia multa fecerimus, / conturbabimus illa, ne sciamus, / aut ne quis malus inuidere possit, / cum tantum sciat esse basiorum.



VII

Qvaeris, quot mihi basiationes / tuae, Lesbia, sint satis superque. / quam magnus numerus Libyssae harenae / lasarpiciferis iacet Cyrenis / oraclum Iouis inter aestuosi / et Batti ueteris sacrum sepulcrum; / aut quam sidera multa, cum tacet nox, / furtiuos hominum uident amores: / tam te basia multa basiare / uesano satis et super Catullo est, / quae nec pernumerare curiosi / possint nec mala fascinare lingua.










No hay comentarios.: