I
No tengo tiempo ahora
de contar las historias de los mártires
no tengo tiempo
los labios de las heridas corrientes
me sangran… devoran mis últimos instantes
pero tú no llores
mi sangre es un hilo de aceite
que alimenta a la lámpara de la libertad
no llores tú
mientras Cuba esté en pie
II
madre
las lagrimas sobre mártires vivos
son una gran vergüenza
ora por la tierra verde
que prodigue pan para sus hijos
reza por los vivos
que permanezcan amos en su patria
no he comido mi pan… Oh madre
los enemigos se han hartado… incluso de mi carne
y mañana… los cuervos de los bosques negros
se disputarán mi cuerpo
pero quedarán el pan y Cuba
para los cubanos libres
III
mi tumba Oh madre… mi tumba no tiene dirección
yo vivo en todas partes
camino… y no tengo piernas
hablo… y no tengo lengua
veo… y no tengo ojos
yo vivo en todas partes
soy el dios de este siglo
hijo de la Revolución… y del dolor
en Awraq Al-Zaytun (Hojas de olivo), 1964
Traducción de Carmen Suárez
No hay comentarios.:
Publicar un comentario