Después también comprendí el rumor del mar y el largo interminable
[murmullo de los árboles
Vi sobre el molo alineados los cántaros rojos
y más cerca en el batiente de madera de la ventana
allí donde yo dormía sobre un costado
habló con más fuerza el bóreas
Y vi
Muchachas hermosas y desnudas y suaves como el guijarro
con el escaso negro en los ángulos de los muslos
y lo mucho y rico abierto en los omóplatos
soplando de pie en la Caracola
y otras escribiendo con tiza
extrañas palabras, enigmáticas:
ROES, ALASTHAS, ARIMNA,
OLIIS, AIASANTHA, YELTIS
pequeños gritos de pájaros y de jacintos
u otras palabras de julio
Tañendo las once
cinco brazas de fondo
percas gobios bremas
con enormes branquias y cortas colas de popa
Al subir hallaba esponjas
y estrellamares
y finas silenciosas anémonas
y más arriba en los labios del agua
lapas rosadas
y ostrapenas medioabiertas y salicores
“Palabras preciosas, me dijo, viejos juramentos
que ha salvado el Tiempo y el seguro oído de los vientos lejanos”
Y cerca del batiente de madera de la ventana
allí donde dormía sobre un lado
apreté estrechamente en mi pecho la almohada
y mis ojos llenos de lágrimas
Me encontraba en el sexto mes de los amores
Y en mis entrañas una preciosa semilla se agitaba
ESTE
el mundo pequeño, el grande!
Versión directa del griego de Miguel Castillo Didier
Nota
v. 13-14 Roes, Alasthas, Arimna, Oliis, Aiasantha, Yeltis: anagramas de las palabras Eros, Thálasa (mar), Marina, Hilios (sol), Athanasia (inmortalidad) y Elytis. Las cinco primeras corresponden a motivos reiterados en la poesía elytiana.
Contribución a Dscntxt de Miguel Muñoz
No hay comentarios.:
Publicar un comentario