sábado, junio 09, 2012

"El guardador de rebaños", de Alberto Caeiro

VI / © Traducción de Juan Carlos Villavicencio




Pensar en Dios es desobedecer a Dios,
Porque Dios quiso que no lo conociéramos,
Por eso no se mostró…

Seamos serenos y sencillos,
Como los arroyuelos y los árboles,
Y Dios nos amará haciéndonos
Bellos como los árboles y arroyuelos,
Y nos dará verdor en su primavera,
¡Y un río dónde encontrarnos cuando acabemos!




1925









VI

Pensar em Deus é desobedecer a Deus, / Porque Deus quis que o não conhecêssemos, / Por isso se nos não mostrou... // Sejamos simples e calmos, / Como os regatos e as árvores, / E Deus amar-nos-á fazendo de nós / Belos como as árvores e os regatos, / E dar-nos-á verdor na sua primavera, / E um rio aonde ir ter quando acabemos!








1 comentario:

Flor dijo...

Buena traducción.
Un gusto leer Pessoa en tu blog.

Un saludo desde Portugal
Flor