domingo, agosto 17, 2025

«Ciudad de Lenin», de Jaroslav Seifert

Traducción de Clara Janés




Érase el antiguo palacio del almirantazgo, 
la concha imperial de la que nació Venus 
con gorra de marinero...
Érase un pequeño milagro.
Eso es todo.
El comandante del puerto saluda al capitán de China,
se estrechan la mano. La blanca a la amarilla.
Los barcos rellenos de mantequilla, chocolate y té
están anclados inmóviles.
Es de noche. Como una araña borracha con la cruz en la espalda
monstruo del templo se tambalea a través de las tinieblas de la noche. 
En las columnatas, entre los negros iconos
retumba el grito revolucionario.
El palacio de invierno está teñido de sangre.
La columna de mármol imanta a la luna.
Aquí corrió la sangre. Cae la nieve. El rojo junto al blanco. 
Eso por la noche asusta.
Ciudad sobre el Neva. Metrópolis de poetas,
en tus muros escribió el sable versos rojos,
resonaron aquí cañones y no palabras de amor.
Era la revolución. 
Eso es todo. 




en Breve antología, Hiperión, 1984















No hay comentarios.: