sábado, noviembre 19, 2022

«Poema enviado a un viajero», de Pao Ling-Hui

Traducción de Ruth Berg




 

Desde que te fuiste
mi rostro tenso junto a la entrada no quiere suavizarse.
El cepo y el mortero ya no resuenan por las noches,
y las altas puertas permanecen cerradas el mediodía.
Por las cortinas de mi lecho vagan las luciérnagas,
frente a mi jardín florecen las orquídeas purpúreas.
La Naturaleza se marchita, sensible al cambio de estación.
Llegan los cisnes recordando el frío de los viajeros.
Tu viaje terminará acaso al final del invierno.
Yo esperaré tu regreso hasta el fin de la primavera.




en Poesía amorosa de la antigua China, 1994






Río y montañas en primavera, pintura de Chen Chun Zhong



















No hay comentarios.: