Fragmentos / Traducción de Juan Carlos Villavicencio
2
la que caminaría con flores de placer
sacudiría un cascabel con forma de flor
en una casa donde ardió copal florido,
donde había niebla de flores por debajo de las puertas,
donde se venía abajo una lluvia de flores,
el sonido del agua de las flores
circula entre las flores de agua,
flores silenciosas,
junto a las flores serpiente,
alguien anunció un paraíso de flores
3
aquí hay un resplandor de flores,
aquí donde la mente forma flores turquesas,
las ata con guirnaldas de flores,
flores turquesas como cisnes,
aquí donde lloran las flores del campanero,
donde las flores de papagayo te iluminan un camino,
aquí hay un camino de flores de cisne rosado,
un camino de flores de agua de cisne verde,
las flores arruinadas entre las que caminas
en sueños, las hileras de flores muertas que están secas.
6
flores de azufre que se convierten en flores de águila
o flores de grafito blanco que se convierten en flores de tiza & plumas
carteles de flores que cuelgan en un campo de flores de zafiro
o pinturas de flores que zumban como flores eléctricas
o como flores amarillas como una puñalada que se convierten en flores
de relámpago
mientras los padres soplan cuernos de caracola florida que estallan
como flores sonoras
o cuernos de caracola de agua florida que se convierten en flores de sirena
en el sueño de flores amarillas urgentes & mudas como flores narcóticas
diluvios de flores bajo un puente de flores de ángel
o flores del penacho de diluvios que se convierten en flores de la luna
& del planeta
en Khurbn & otros poemas, 1989
en Un río cruzando un río, Descontexto Editores, 2022
Pueden comprarlo directamente escribiendo
A flower Cantata
2
she who would walk with pleasure flowers / would shake a flower rattle / in a house where flower copal burned, / where there was flower mist below the gates, / where flower rain fell down, / the sound of flower water / circled among the water flowers, / silent flowers, / beside the serpent flowers, / someone announced a paradise of flowers
3
here is a flower brilliance, / here where the mind forms turquoise flowers, / binds them in flower garlands, / turquoise swanlike flowers, / here where the bellbird flowers cry, / where the parrot flowers light a way for you, / here is a road of pink swan flowers, / a road of green swam water flowers, / the ruined flowers you walk among / in dreams, the lines of dead dry flowers
6
sulfur flowers that turn into eagle flowers / or white lead flowers that turn into chalk & feather flowers / flower banners hanging in a field of sapphire flowers / or flower paintings buzzing like electric flowers / or like knifelike yellow flowers that turn into lightning flowers / while the fathers blow flower conch horns that explode like sonic flowers / or flower water conch horns that turn into siren flowers / in the sleep of yellow flowers urgent & muted like narcotic flowers / flower floods under a bridge of angel flowers / or plume flood flowers that turn into moon & planet flowers
No hay comentarios.:
Publicar un comentario