No debería haber
desesperación en ti
mientras ardan las estrellas nocturnas;
mientras la tarde derrame su silencioso rocío
y la luz del sol bañe en oro la mañana.
No debería haber desesperación... pero las lágrimas
puede que fluyan como un río:
¿no están aquellos a quienes más quisiste
alrededor de tu corazón para siempre?
Ellos lloran, tú
lloras, así debe ser;
los vientos suspiran cuando tú suspiras
y el invierno su pena sepulta bajo la nieve
donde yacen las hojas caídas del otoño;
sin embargo, estas reviven, y de su destino
tu destino no puede separarse:
emprende, pues, el viaje, aunque no sea agradable,
corazón que nunca se ha roto.
Sympathy
There should be no despair for you / While nightly stars are burning; / While evening pours its silent dew / And sunshine gilds the morning. / There should be no despair -through tear / May flow down like a river: / Are not the best beloved of years / Around your heart for ever? // They weep, you weep, it must be so; / Winds sigh as you are sighing, / And Winter sheds his grief in snow / Where Autumn’s leaves are lying: / Yet, these revive, and from their fate / Your fate cannot be parted: Then, journey on, if not elate, / Still, never broken-hearted!
mientras ardan las estrellas nocturnas;
mientras la tarde derrame su silencioso rocío
y la luz del sol bañe en oro la mañana.
No debería haber desesperación... pero las lágrimas
puede que fluyan como un río:
¿no están aquellos a quienes más quisiste
alrededor de tu corazón para siempre?
los vientos suspiran cuando tú suspiras
y el invierno su pena sepulta bajo la nieve
donde yacen las hojas caídas del otoño;
sin embargo, estas reviven, y de su destino
tu destino no puede separarse:
emprende, pues, el viaje, aunque no sea agradable,
corazón que nunca se ha roto.
en Poesía completa, 2018
Traducción de Xandru Fernández
There should be no despair for you / While nightly stars are burning; / While evening pours its silent dew / And sunshine gilds the morning. / There should be no despair -through tear / May flow down like a river: / Are not the best beloved of years / Around your heart for ever? // They weep, you weep, it must be so; / Winds sigh as you are sighing, / And Winter sheds his grief in snow / Where Autumn’s leaves are lying: / Yet, these revive, and from their fate / Your fate cannot be parted: Then, journey on, if not elate, / Still, never broken-hearted!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario