Cuando sea viejo y respetado
Con plata en mis bolsillos
Y toda crítica haya terminado
Y todos me llenen de elogios
Compraré una cabaña solitaria
Sin nada delante de su puerta
Salvo los riscos de Aberdaron
Y las olas salvajes de aquel mar.
Cuando sea viejo y respetado
Y mi sangre fluya fría,
Y mi corazón no golpee fuerte
Mientras vea cómo sale la luna;
Habrá entonces esperanza para mí
En una cabaña con su puerta mirando
Las rocas de Aberdaron
Y las olas salvajes de aquel mar.
Cuando sea viejo y respetado
Más allá de los elogios y de mi edad,
Y mi canto siga su propia ruta
Y sienta una gran pasión por mi mujer;
Habrá entonces esperanza para mí
En una cabaña con su puerta mirando
Las rocas de Aberdaron
Y las olas salvajes de aquel mar.
Porque ahí descubriré
En el viento tormentoso y en su grito
Un eco de la vieja rebelión
Ya lo sabía mi alma antigua.
Y cantaré con la misma vieja pasión
Mientras miro por la puerta
Las rocas de Aberdaron
Y las olas salvajes de aquel mar.
Sin datos editoriales
Aberdaron
Pan fwyf yn hen a pharchus, / Ag arian yn fy nghod, / A phob beirniadaeth drosodd / A phawb yn canu 'nghlod / Mi brynaf fwthyn unig / Heb ddim o flaen ei ddôr / Ond creigiau Aberdaron / A thonnau gwyllt y môr. // Pan fwyf yn hen a pharchus, / A'm gwaed yn llifo'n oer. / A'm calon heb gyflymu / Wrth wylied codi'r lloer; / Bydd gobaith im bryd hynny / Mewn bwthyn sydd â'i ddôr / At greigiau Aberdaron. / A thonnau gwyllt y môr. // Pan fwyf yn hen a pharchus / Tu hwnt i fawl a sen, / A'm cân yn ôl y patrwm / A'i hangerdd oll ar ben; / Bydd gobaith im bryd hynny / Mewn bwthyn sydd â'i ddôr / Ar greigiau Aberdaron. / A thonnau gwyllt y môr. // Oblegid mi gaf yno / Yng nghri'r ystormus wynt / Adlais o'r hen wrthryfel / A wybu f'enaid gynt. / A chanaf ô'r hen angerdd / Wrth syllu tua'r ddôr / Ar greigiau Aberdaron / A thonnau gwyllt y môr.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario