sábado, julio 28, 2018

“El río oeste de Chuzhou”, de Wei Yingwu





Me encantan las tiernas hierbas
que crecen en la ribera.
Por encima, entre las frondas,
cantan dulces oropéndolas.
Crecidas de primavera,
acompañadas de lluvias,
desbordan pronto de noche.
Embarcadero desierto.
Atravesada en el agua,
se mece sola una barca.



en Poesía clásica china, 2001



Traducción de Guojian Chen












No hay comentarios.: