lunes, junio 19, 2017

“Variación sobre la palabra dormir”, de Margaret Atwood

Traducción de Juan Carlos Villavicencio






Me gustaría verte dormir,
aunque podría no suceder.
Me gustaría mirarte
durmiendo. Me gustaría dormir
contigo, para entrar
en tus sueños mientras su suave ola oscura
se desliza por mi cabeza,

y para caminar contigo a través de ese resplandeciente
bosque tembloroso de hojas azules y verdes
con su sol diluido & sus tres lunas
hacia la cueva donde debes descender,
hacia el peor de tus miedos

me gustaría darte la rama
de plata, la pequeña flor blanca, la única
palabra que te va a proteger
de la aflicción en el centro
de tus sueños, de la aflicción
en el centro. Me gustaría seguirte
otra vez por las largas
escaleras & convertirme
en el bote que te lleve remando con cuidado
de vuelta, una llama
en dos manos ahuecadas
hasta donde tu cuerpo descansa
junto al mío, y entras
en él tan fácil como en un respiro

me gustaría ser el aire
que te habita sólo por
un momento. Me gustaría pasar así de inadvertida
& ser así de necesaria.






1981

















1 comentario:

Mitani dijo...

¡¡Precioso!!