jueves, septiembre 29, 2016

"La sombrilla de cabra", de Saint-John Perse







Está dentro del olor gris del polvo bajo el altillo del granero. Está bajo una mesa de tres patas; está aún entre la caja de arena para la gata y el barril desarmado donde las plumas se amontonan.



en Éloges, 1911





Traducción de Miguel Muñoz








Le arasol de chèvre

Il est dans l’odeur grise de poussière, dans la soupente du grenier. Il est sous une table à trois pieds; c’est dans la caisse où il y a du sable pour la chatte et le fût décerclé où s’entasse la plume.











No hay comentarios.: