jueves, abril 07, 2016

«Jacopo del Sellaio», de Ezra Pound






Este hombre no ignoraba las secretas vías del amor,
pues nadie pudo pintar esas cosas ignorándolas.
Y ahora que ella, su chipriota, se ha ido,
sólo quedas tú y tus «islotes», dispuestos ante mí.

Y aquí el entrañable sentido que todo lo reúne:
me hablan los ojos de esta dama muerta.



Traducción de Armando Roa Vial







en Cántico del sol, Descontexto Editores, 2015










No hay comentarios.: