viernes, septiembre 07, 2012

"En la infancia todo...", de Arkadiy Kutílov





En la infancia todo, hasta lo más insignificante,
está lleno de sentido:
la luz blanca, la oscuridad de las noches,
el ala, el remo y el columpio …

Y las escamas de los peces manchados,
el pollito, el halcón muerto,
el grito de la lechuza, el abejorro,
el prado después de cortar el pasto.

Como una molécula de vino en la sangre,
como un poema en el cerebro sensible,
como la luna en la noche de julio,
el punto de vista entra en el conocimiento.








Traducción de Natalia Litvinova











3 comentarios:

Descontextualizada dijo...

¿Cuàl es la fecha de este poema?

Villavicencio dijo...

No dice.

Anónimo dijo...

Al parecer es un poema publicado póstumamente, en 1995 en la ciudad de Omsk, diez años después de la muerte de A.K. No se recaba fecha de su escritura.
«А в детстве все до мелочей…»: [стихи] // Крестьян. слово [Омск]. – 1995. – 16 июня.


А в детстве все до мелочей
полно значения и смысла:
и белый свет, и тьма ночей,
крыло, весло и коромысло…

И чешуя пятнистых щук,
цыпленок, коршуном убитый,
и крик совы, и майский жук,
и луг, литовкою побритый.

Как в кровь - молекула вина,
как в чуткий мозг - стихотворенье,
как в ночь июльскую - луна, -
в сознанье входит точка зренья.