lunes, enero 18, 2010

"La Internacional", de Eugéne Pottier y Pierre de Geyter





Arriba los pobres del mundo
de pie los esclavos sin pan
y gritemos todos unidos:
¡Viva la Internacional!

Removamos todas las trabas
que nos impiden nuestro bien,
cambiemos el mundo de base
hundiendo al imperio burgués.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzen los pueblos
por la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
¡Y se alzen los pueblos con valor
por la Internacional!

El dia que el triunfo alcancemos
ni esclavos ni hambrientos habrá,
la Tierra será el paraíso
de toda la Humanidad.

Que la tierra dé todos sus frutos
y la dicha en nuestro hogar,
el trabajo es el sostén que a todos
de la abundancia hará gozar.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzen los pueblos
por la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
¡Y se alzen los pueblos con valor
por la Internacional!











Letra: Eugéne Pottier, 1871
Música: Pierre de Geyter, 1888















1 comentario:

Anónimo dijo...

Siento tener que dar esta aclaración, pero si estás hablando de "La internacional" de Pottier y Geyter, te has confundido al poner la traducción.

Has puesto la Internacional Socialista, que fue escrita años más tarde. Realmente es la Internacional Comunista la que conserva la traducción de la original.

Salud y tiempo para disfrutarla