Traducción de Juan Carlos
Villavicencio
Mis sueños son de un campo distante
Y sangre y humo y disparo.
Ahí en sus tumbas están mis camaradas,
En mi tumba no estoy yo.
También me fue enseñado el comercio del hombre
Y deletreada claramente la lección;
Pero ellos, cuando olvidé y corrí,
Recordaron y permanecen.
XXXIX
My dreams are of a field afar / And blood and smoke and shot. / There in their graves my comrades are, / In my grave I am not. // I too was taught the trade of man/ And spelt the lesson plain; / But they, when I forgot and ran, / Remembered and remain.
Mis sueños son de un campo distante
Y sangre y humo y disparo.
Ahí en sus tumbas están mis camaradas,
En mi tumba no estoy yo.
También me fue enseñado el comercio del hombre
Y deletreada claramente la lección;
Pero ellos, cuando olvidé y corrí,
Recordaron y permanecen.
en More poems, 1936
XXXIX
My dreams are of a field afar / And blood and smoke and shot. / There in their graves my comrades are, / In my grave I am not. // I too was taught the trade of man/ And spelt the lesson plain; / But they, when I forgot and ran, / Remembered and remain.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario