miércoles, junio 19, 2024

«Estrangulé a mi hermano», de René Char

Versión de Raúl Gustavo Aguirre




Estrangulé
A mi hermano
Porque no le gustaba dormir
Con la ventana abierta
Hermana mía
Dijo antes de morir
Noches enteras he pasado
Mirándote dormir
Inclinado sobre tu resplandor en el vidrio.



en Placard pour un chemin des écoliers, 1937














J’ai étranglé / Mon frère / Parce qu’il n’aimait pas dormir. / La fenêtre ouverte. / Ma soeur / A-t-il dit avant de mourir. / J’ai passé des nuits pleines, / A te regarder dormir / Penché sur ton éclat dans la vitre.














No hay comentarios.: