Las estrellas están oscureciéndose
pero veo brillar claramente tus labios y tus ojos
abrazándote con una mano las rodillas, y el café
en la otra, esperando a que se refrigere
Me apoyo en la roca durmiente, escuchando
el canto inquieto de cigarra pasar por tu espalda
conmoviéndote retroceder difícilmente el coche
después de la lluvia en un callejón húmedo
A lo mejor, debo planchar de nuevo mi traje arrugado
o mover la aguja del reloj del estío
será el resultado nuestro, imposible de ser previsto
el dibujo ondulante del café en la copa
Este mundo ya es pésimo, por suerte
nos paramos momentáneamente en estas grietas
Ahora no es necesario conocer la vida ni la muerte
y solo la luz en el corredor sigue siendo brillante
Traducción de Zhao Zhenjiang
en Poesía china contemporánea, 2019
Simplemente Editores
No hay comentarios.:
Publicar un comentario