jueves, junio 11, 2020

«Ejercicio», de Guillaume Apollinaire

Traducción de Juan Carlos Villavicencio




Hacia un pueblo al interior
Avanzaron cuatro artilleros
Estaban cubiertos de polvo
De los pies a la cabeza

Ahí miraban la vasta llanura
Hablando entre ellos del pasado
Y apenas se dieron vuelta
Cuando un cañón tosía ya

Los cuatro de la clase dieciséis
Hablaron de antaño no del futuro
Así se prolongó la ascesis
Que los entrenó para morir





en Caligramas, 1918














Exercice

Vers un village de l'arrière / S'en allaient quatre bombardiers / Ils étaient couverts de poussière / Depuis la tête jusqu'aux pieds // Ils regardaient la vaste plaine / En parlant entre eux du passé / Et ne se retournaient qu'à peine / Quand un obus avait toussé // Tous quatre de la classe seize / Parlaient d'antan non d'avenir / Ainsi se prolongeait l'ascèse / Qui les exerçait à mourir










No hay comentarios.: