La
solitaria muela de una puta
una
muerta sin nombre
llevaba
una corona de oro.
Las
demás se habían desprendido
como
por un secreto acuerdo.
Ésta
la extrajo el sepulturero para sí.
Porque,
decía,
sólo
la tierra debe volver a la tierra.
Krislauf
Der einsame Backzahn einer
Dirne, / die unbekannt verstorben war, / trag eine Goldplombe. / Die übrigen
waren wie auf stille Verabredung / ausgegangen. / Den schlug der Leichendiener
sich heraus, / versetzte ihn und ging für tanzen. / Denn, sagte er, / nur Erde
solle zur Erde werden.
Traducción:
Verónica Jaffé
en
Morgue y otros poemas, 1991
(1ª Edición en alemán,
1912)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario