En este bosque arde un oscuro
incienso. El pálido musgo gotea
en las mantas, aristas
de los huesos
arcaicos de los grandes árboles.
Azules nieblas avanzan sobre
un lago poblado de peces.
Caracoles se desplazan por el borde
de las vidriosas aguas
con espirales de cuerno de carnero.
Afuera al aire libre
allá abajo el año tardío
martillea sus raros y
variados metales.
Viejas raíces de peltre van girando
desde el espejo de agua
de fondo azabache
y mientras el cristalino
reloj de arena del aire filtra un
montón de piezas de oro
brillantes reflejos del agua
deslizan sus aros uno
después del otro
por los troncos del abeto.
1959
Dark Wood, Dark Water
This wood burns a dark / Incense. Pale moss drips / In elbow-scarves, beards // From the archaic / Bones of the great trees. / Blue mists move over // A lake thick with fish. / Snails scroll the border / Of the glazed water // With coils of ram's-horn. / Out in the open / Down there the late year // Hammers her rare and / Various metals. / Old pewter roots twist // Up from the jet-backed / Mirror of water / And while the air's clear // Hourglass sifts a / Drift of goldpieces / Bright waterlights are // Sliding their quoits one / After the other / Down boles of the fir.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario