Mais les pauvres bêtes qui veulent prouver leur amour
ne savent que se coucher par terre et mourir.
Jean Cocteau
El pozo recibe sus caras i la sangre muerta.
Invisible en el respiro,
la bestia camina ordenando un dominio perdido
mientras guía los metales por el bosque.
Aparta el fuego de la luna resguardando aquel silencio:
un dios en las tinieblas refiere otra historia
sin asco ni perdón.
Poema basado en la pieza homónima de Philip Glass, compuesta en 1995 para musicalizar la película La Bella y la Bestia (1945), de Jean Cocteau. Este texto pertenecía al poemario Breaking Glass, escrito en colaboración con Carlos Almonte.
2 comentarios:
Quisieramos saber, lectores de Descontexto, dónde se podría ubicar el poemario ese, escrito en colaboración, para tener una perspectiva más amplia, no?
Desde ya les dejo un saludo revista y en especial a J.C.V
Querido amigo... este año, Dios mediante y su infinita bondad editorial, esperamos publicar este libro con el bueno de Carlos Almonte, como ayer se determinó en la ya no tan Hermética Reunión de Descontexto. Por ahora sólo queda escribir en el Buscador de la página Breaking Glass y aparecerán todos los poemas que hemos subido.
Un abrazo siempre y nuestro saludo para ti, Pedro hermano.
Publicar un comentario