martes, julio 19, 2016

“Toilette”, de Paul Éluard







Entró en su habitación para cambiarse, mientras el agua cantaba sobre el fuego. Una brisa, desde la ventana, golpeó la puerta tras ella. Un breve instante pulió su extraña desnudez, correcta y blanca. Luego se deslizó en el vestido de viuda.



Elle entra dans cha chambrette pour se changer, tandis que sa bouilloire chantait. Le courant d’air venant de la fenêtre claqua la porte derrière elle. Un court instant, elle polit sa nudité étrange, blanche et droite. Puis elle se glissa dans une robe de veuve.



en Poner ante la vista, 1939

Versión de Philip Kundera







No hay comentarios.: