viernes, marzo 15, 2013

"Epístola para ser dejada en la Tierra", de Archibald MacLeish

© Traducción de Juan Carlos Villavicencio




...Ahora está más frío,
                                            hay muchas estrellas,
estamos a la deriva
Al norte de la Osa Mayor,

                                               las hojas están cayendo,
El agua es piedra en las excavadas rocas
                                                                         hacia el sur
Sol rojo aire gris:
                                 los cuervos vuelan
Lentos con sus encorvas alas,

          los grajos nos abandonaron:
Largo tiempo después de dejar atrás los rayos de Orión.
Todo hombre cree de corazón que morirá.
Muchos han escrito sus últimas cartas y pensamientos.
Nadie sabe si nuestras muertes serán ahora y siempre,
Nadie sabe si esta errante tierra será encontrada.


Nos tendemos y la nieve cubre nuestras vestiduras.
Les 
ruego a ustedes,
a ustedes (si alguien abre este escrito)

Formar en sus bocas las palabras que fueron nuestros nombres,
Voy a decirles todo lo que hemos aprendido,

                                                            voy a decirles todo:
La tierra es redonda,

               hay manantiales bajo los huertos,
La arcilla se corta con un cuchillo sin afilar,
                                                                                  cuídense de
Los olmos cuando truena,
las luces en el cielo son estrellas––
Pensamos 
que ellas no nos ven,
          pensamos también que
Los árboles no nos conocen ni las hojas de la hierba nos escuchan:
Los pájaros también son ignorantes.
                                                                   No escuchan.
No se paren en la oscuridad junto a las ventanas abiertas.
Hemos oído esto antes que ustedes:
son voces:
No son palabras pero sí viento el que se levanta.
Tampoco ninguno de nosotros ha visto a Dios.
(...A menudo hemos pensado

Que el vendaval del sol en el huracanado y tardío clima
Apuntaba a un solo árbol, pero no fue así.)

En cuanto a las noches les advierto que las noches son peligrosas:
El viento varía de noche y arriban los sueños.

Hace mucho frío,
                                hay estrellas extrañas cerca de Arcturus,
Voces gritando un desconocido nombre en el cielo.















en New Found Land, 1930














Epistle to Be Left in the Earth


...It is colder now, / there are many stars, / we are drifting / North by the Great Bear, / the leaves are falling, / The water is stone in the scooped rocks, / to southward / Red sun grey air: / the crows are / Slow on their crooked wings, / the jays have left us: / Long since we passed the flares of Orion. / Each man believes in his heart he will die. / Many have written last thoughts and last letters. / None know if our deaths are now or forever: / None know if this wandering earth will be found. // We lie down and the snow covers our garments. / I pray you, / you (if any open this writing) / Make in your mouths the words that were our names. / I will tell you all we have learned, / I will tell you everything: / The earth is round, / there are springs under the orchards, / The loam cuts with a blunt knife, / beware of / Elms in thunder, / the lights in the sky are stars—— / We think they do not see, / we think also / The trees do not know nor the leaves of the grasses hear us: / The birds too are ignorant. / Do not listen. / Do not stand at dark in the open windows. / We before you have heard this: / they are voices: / They are not words at all but the wind rising. / Also none among us has seen God. / (...We have thought often / The flaws of sun in the late and driving weather / Pointed to one tree but it was not so.) / As for the nights I warn you the nights are dangerous: / The wind changes at night and the dreams come. // It is very cold, / there are strange stars near Arcturus, / Voices are crying an unknown name in the sky.










No hay comentarios.: