martes, enero 09, 2024

«el mejor hummus», de Paul Catafago

Traducción de Juan Carlos Villavicencio





Puedo hacerte hummus
el mejor hummus que hayas 

probado,
comeremos mezze,
es como tapas,
veinte platos de comida;
no te imaginas lo delicioso que es:

berenjena preparada de tres formas distintas,
kebabs de cordero, vacuno y pollo,
y pescadito frito
creo que lo llamas pejerrey

y ensaladas como tabulé y fattoush
y los pepinos más frescos y
enormes tomates de campo (baladi), que crecieron 
            en nuestro jardín.

Ven,
haremos una fiesta en tu honor
y te haré
el mejor café que hayas probado jamás;
y baklava fresco

y fumaremos narguile (hookah) juntos
y te hablaré
sobre nuestra familia,
te diré dónde nació
mi padre,
y ahora te pido que me disculpes,
se me caen las lágrimas,
estoy un poco superado,
el país de mi padre,
la tierra donde nació,
es una ciudad llamada Jaffa.

Me gustaría llevarte ahí
llevarte a ver los naranjales
de mi familia
mostrarte la casa
donde mi padre
vivió cuando era un niño,

tal vez podamos dar un paseo,
90 kilómetros al sur hasta
Gaza;
es tan hermoso Gaza,
podemos sentarnos en la playa,
podemos nadar en el Mar Mediterráneo

pero, oh, han hecho de Gaza una prisión,
hace casi 20 años que hay un bloqueo
y ellos no nos dejarán entrar:

y en las últimas 10 semanas,
20.000 palestinos han muerto
en Gaza por ataques aéreos.

Oh, Gaza,
a sólo 90 kilómetros de Jaffa
donde nació mi padre.
Me encantaría mostrarte
la casa de mi padre
y la tierra de mi abuela
en el Monte Carmelo en Haifa
y llevarte a Acca
donde nació 
mi abuelo.

pero las casas de mi familia
ya no existen.
Y estoy tratando de ser fuerte,
y darte la bienvenida,
bienvenido,
Ahlein era Ahlein

pero a veces es muy difícil.
Esto no es político,
esto no es político

es todo tan personal
tan personal;
y no puedo dejar de llorar
no puedo dejar de llorar

pero ven,
te haré el mejor
hummus
y tendremos un banquete y te
contaré historias.
Te contaré historias.



Diciembre de 2023









the best hummus 

I can make you hummus / the best hummus you ever had // come over, / we'll eat mezze, / it's like tapas, / twenty plates of food; / you can't imagine how delicious: // eggplant prepared in three different ways, / lamb, beef and chicken kebabs, / and fried little fish / I think you call them smelts // and salads like tabbouleh and fattoush / and the freshest cucumbers and / huge country (baladi) tomatoes, grown in our garden. // Come, / we will have a feast in your honor / and I will make you / the best coffee you ever had; / and fresh baklava // and we will smoke argileh (hookah) together / and I will tell you / about our family, / I will tell you where my father / was born, / and now you will excuse me, / there are tears, / I'm a little overcome, / my father's country, / the land where he was born, / is a city called Jaffa. // I would like to take you there, / take you to my family's / orange groves / show you the house where my father / lived as a young boy, // maybe we can take a drive,  / 50 miles south to / Gaza; / it's so beautiful in Gaza, / we can sit on the beach, / we can swim in the Mediterranean Sea. // but oh they have made Gaza a prison, / almost  20 years, there’s been a blockade. / they will not allow us to enter: // and in the last 10 weeks, / 20,000 Palestinians in Gaza / have been killed by airstrikes. // Oh, Gaza, / only 50 miles from Jaffa / where my father was born. / I would love to show you /  my father's house / and my grandmother's land / on Mount Carmel in Haifa / and take you to Acca / where my grandfather was / born. // but my family's houses / no longer exist. / And I'm trying to be strong, / and welcome, / welcome, / Ahlein Was Ahlein // but it's so difficult sometimes. / This is not political, / this is not political // it's all so personal / so personal; / and I can't stop crying / I can't stop crying // but come over, / I will make you the best / hummus / and we will have a feast and I will / tell you stories. / I will tell you stories.









No hay comentarios.: