sábado, agosto 03, 2024

«Banquete en la quinta de la familia Tso», de Du Fu

Versión de Carlos Manzano de la traducción de Kenneth Rexroth




La luz de la luna menguante en
El ocaso recorta en cuadros
El bosque azotado por el viento.
Afino las cuerdas del laúd,
Húmedas de rocío. El arroyo corre
En la oscuridad bajo el
Sendero cubierto de flores. El
Techo de paja está coronado
De constelaciones. Mientras escribimos,
Las velas arden y se consumen.
Nuestros ingenios se agudizan como
Espadas, mientras el vino hace
Su ronda. Cuando la justa poética
Ha concluido, alguien canta
Una canción del Sur y yo pienso en mi
Pequeño barco y anhelo ya el viaje.




en Cien poemas chinos, 1966
















No hay comentarios.: