sábado, enero 17, 2026

«Correcto, y a la vez equivocado», de Huang Canran

Traducción de Miguel Ángel Petrecca




Desde hace cinco años toma
cada día el micro desde la bahía de Tongluo
hasta la autopista central para ir al trabajo,
a la vuelta desde la autopista otra vez el micro
hasta la bahía, hojeando a veces un diario,
cambiándose la ropa cada dos días,
en una semana tres veces los zapatos,
en un mes un corte de pelo;
su expresión no ha cambiado en cinco años,
la contextura de su cuerpo tampoco,
en vez de 28 ahora tiene 33,
y al parecer no ha sufrido otro cambio;
el paisaje también más o menos el mismo,
salvo por algún hecho ocasional
como un desagüe que revienta,
el arreglo de una calle o una tubería,
carteles de «estamos trabajando»
o algunos banners de liquidación,
eslóganes de protesta o de demanda,
algunos negocios, carteles y ventanas
percibidos sólo durante un embotellamiento,
o la escena ya vacía de algún accidente;
podés pensar, por todo eso, que lleva una vida monótona,
una vida inmutable y rígida,
derrochada entre días repetidos,
y pensar que la tuya es mucho más feliz, 
ya que, al fin y al cabo, sentiste amor y odio,
te caíste y te levantaste, al borde del precipicio:
tendrías razón, y a la vez estarías equivocado:
en estos cinco años él se enamoró
y se casó, tuvo un hijo, y luego se divorció.
Todas tus experiencias afortunadas él ya las pasó:
las que él atravesó todavía te esperan a vos.




en Un país mental. 150 poemas chinos contemporáneos
Gog y Magog, 2023 




















No hay comentarios.:

Publicar un comentario