miércoles, noviembre 10, 2021

“El lado equivocado de la luna”, de Frank Stanford





Hombres a punto de cometer un crimen
Beben otra taza
Y miran su reloj
La cara que todos recuerdan
Por su tic y el ojo caído
Siempre corren siempre pierden
Un segundo un día a veces una hora
Un año en la muñeca de los muertos.



en What About This: Collected Poems of Frank Stanford, 2015
(The last panther in the ozarks, unpublished)
Traducción de Carlos Almonte



Wrong side of the moon
Men about to commit a crime / Drink another cup / And look at their watch / The face everyone remembers / For its twitch and drooping eye / Always running always losing / A second a day sometimes an hour / A year on the wrist of the dead.















No hay comentarios.:

Publicar un comentario