Descontexto

Revista Descontexto: Arte/política/cultura. Partimos como revista, nos transformamos en blog y desde 2013 también somos Descontexto Editores.

jueves, junio 11, 2026

«Segunda cuarentena con abdel hamil hafez», de Safia Elhillo

›
Traducción de Helena Mariño l a letra no puede                      traducirse el árabe      es todo verbos      para lo que permanece quiet...
miércoles, junio 10, 2026

«Lección», de Noémia de Sousa

›
Sin datos del traductor L e enseñaron en la misión,  cuando era pequeñito: «Somos todos hijos de Dios; cada hombre  es hermano de otro hombr...
martes, junio 09, 2026

«El cazador de cabezas», de Michel Leiris

›
Traducción de Aldo Pellegrini F etiche de la sombra el sol vestido con pieles de bestias y plumas de colores se detiene medroso en el borde ...
lunes, junio 08, 2026

«El niño», de Marie Howe

›
Traducción de Juan Carlos Villavicencio   M i hermano mayor camina por la vereda bajo la suburbana noche  de verano: de polera blanca, blue ...
domingo, junio 07, 2026

«Bala perdida», de Mazen Maarouf

›
Versión de Juan Carlos Villavicencio L uego de cruzar el living, la biblioteca, el pasillo y la foto que nos une en un viaje a Nahr al-Kal...
sábado, junio 06, 2026

«Un hombre envejece», de Xi Chuan

›
Traducción de Miguel Ángel Petrecca U n hombre envejece, entre miradas y conversaciones,  entre pepinos y hojas de té, como humo subiendo, c...
viernes, junio 05, 2026

«El títere de las manos», de Endre Ady

›
Traducción de Román Antopolsky P or todas partes veo manos, en un enjambre negro – manos. Que arden, frías, manos lentas, piadosas, que roba...
jueves, junio 04, 2026

«La novia de Abel», de Denise Levertov

›
Traducción de Juan Carlos Villavicencio L a mujer teme por el hombre, solitario va a hacer su labor. Ningún espejo anida en su bolsillo. Su ...
miércoles, junio 03, 2026

«Fiat lux», de Julio Herrera y Reissig

›
S obre el rojo diván de seda intacta,  con dibujos de exótica gramínea,  jadeaba entre mis brazos tu virgínea  y exangüe humanidad de curva ...
martes, junio 02, 2026

«Banquete», de Jorge Montealegre

›
  N unca estuve en la lista de invitados al banquete de los dioses Pero la puerta de servicio estaba entreabierta y entré mirando hacia atrá...
viernes, mayo 29, 2026

«No todo debe ser recordado: acerca de ‘Monteverdi (Variaciones sobre el deterioro)’ de Lucas Margarit», de Diego L. García

›
  ¿C ómo la composición de una ópera en el siglo XVII, con su arquitectura de actos, recitativos y arias, con su modo de hacer avanzar la ac...
jueves, mayo 28, 2026

«El sendero en la oscuridad», de Ghassan Zaqtan

›
Versión de Juan Carlos Villavicencio E stán gritando — pero la noche es demasiado oscura para mirar una mano apuntando al Sur una tierra que...
martes, mayo 26, 2026

«Envoi (1919)», de Ezra Pound

›
Traducción de Armando Roa Vial A nda, libro que naciste mudo, y dile a quien me cantara una vez la balada de Lawes: de ostentar tanta música...
lunes, mayo 25, 2026

«Como la huidiza estela de los remos…», de Nikolái Tíjonov

›
Traducción de José Santacreu C omo la huidiza estela de los remos, como el rumor del cable de telégrafos, como el ansioso grito de las aves ...
domingo, mayo 24, 2026

«Los gangsters de Stalin», de León Trotsky

›
Traducción de Andrés Nin El asalto del 24 de mayo La noche del asalto E l asalto se perpetró alrededor de las 4 de la madrugada. Dormía prof...
sábado, mayo 23, 2026

«No vas a llegar», de Sòng Yíng

›
Traducción de Sebastián Vargas A veces me confundo y no sé si la soledad de estar acá sentada es mía o de la noche, así como ignoro si es q...
viernes, mayo 22, 2026

«Quienes rondan la niebla», de Olga Orozco

›
S iempre estarán aquí, junto a la niebla, amargamente intactos en su paciente polvo que la sombra ha invadido, recorriendo impasibles esa re...
jueves, mayo 21, 2026

«Más cerca de ti 2», de Kim Hyesoon

›
Versión de Juan Carlos Villavicencio   M e sigo parando en puntillas.  Pero sigo sin verte. A veces cuando la espera se hace más larga  no p...
miércoles, mayo 20, 2026

«Una historia», de Salma Khadra Jayyusi

›
Versión de Juan Carlos Villavicencio M i suegro se va a la cama duerme con su esposa, se levanta, se baña y reza a Dios en busca del Paraíso...
martes, mayo 19, 2026

«Un viaje etimológico», de Mario Satz

›
I maginemos la tarde en que el filólogo Corominas redescubrió, bajo el vuelo de una blanca de la col, el «María, pósate» de los antiguos pad...
‹
›
Página Principal
Ver la versión web

Editor

Mi foto
Villavicencio
Santiago / Puerto Montt, Chile
Ver mi perfil completo
Con tecnología de Blogger.