domingo, enero 21, 2018

“Súplica”, de John Wieners




 
¡Poesía!, visita esta casa a menudo,
impregna de triunfo mi vida,
no me dejes solo,
dame un hogar y una mujer.

Llévate esta maldición lejos
de las drogas y de la muerte prematura,
hazme un amigo entre pares,
préstame amor, dame la oportunidad.

Devuélveme a los hombres que enseñan
y, sobre todo, cura este dolor
que desea lo imposible
a través
de este vacío suspendido.




Traducción de Juan Arabia



en Poesía Beat (Antología), 2017

Editorial Buenos Aires Poetry



extraído de Selected Poems 1958-1984, 1986

Black Sparrow Books



Supplication

O poetry, visit this house often, / imbue my life with success, / leave me not alone, / give me a wife and home. // Take this curse off / of early death and drugs, / make a friend among peers, / lend me love, and timeless. // Return me to the men who teach / and above all, cure the / hurts of wanting the impossible / through this suspended vacuum.










No hay comentarios.: