martes, febrero 05, 2019

"El guardador de rebaños", de Alberto Caeiro

XIV / Traducción de Juan Carlos Villavicencio




No me importan las rimas. Raras veces
hay dos árboles iguales, uno junto al otro.
Pienso y escribo como las flores tienen color
pero con menos perfección en la forma en que me expreso
porque me falta la simpleza divina
de ser todo sólo mi exterior.

Miro y me conmuevo,
me conmuevo como el agua fluye cuando el suelo está inclinado
y mi poesía es natural como cuando el viento se levanta...





en El guardador de rebaños,
Descontexto Editores, 2018























No hay comentarios.: