El mundo es un lenguaje intraducible
sin
palabras o partes del discurso.
Es un lenguaje de objetos
Nuestras lenguas no lo pueden dominar,
pese a que somos sus ardientes sujetos.
Si árbol
es árbol en español,
y albero en italiano,
Eso es lo más cerca que podemos llegar
A la divinidad, el lenguaje que circunda la tierra
y que nunca hablaremos.
en Sestets,
2009
Traducción de Manuel Naranjo Igartiburu
The Ghost of Walter Benjamin Walks at Midnight
The world's
an untranslatable language / without words or parts of speech. // It's a
language of objects / Our tongues can't master, / but which we are the ardent
subjects of. // If tree is tree in English, / and albero in Italian, / That's as close as
we can come / To divinity, the language that circles the earth / and which
we'll never speak.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario