viernes, marzo 11, 2016

“En memoria de mí mismo”, de Paul Auster







Sencillamente haberme detenido.
Como si pudiera empezar
donde mi voz se ha detenido, yo mismo
el sonido de una palabra
que no puedo decir.

Tanto silencio
vuelto a la vida
en esta pensativa carne, en este rítmico
tambor interior de palabras:
tantas palabras
perdidas en el ancho mundo
de mi interior, y de ese modo haber sabido
que a pesar de mí mismo
estoy aquí.

Como si esto fuera el mundo.



en Poesía completa, 2004

Traducción: Jordi Doce







In memory of Myself

Simply to have stopped. / As if I could begin / where my voice has stopped, myself / the sound of a word / I cannot speak. / So much silence / to be brought to life / in this pensive flesh, the beating / drum of words / within, so many words / lost in the wide world / within me, and thereby to have known / that in spite of myself / I am here. / As if this were the world.





No hay comentarios.: